- 발음
- [마음
- 품사
- 「명사」
- 「005」사람이 사물의 옳고 그름이나 좋고 나쁨을 판단하는 심리나 심성의 바탕.
- 네 마음에 드는 사람을 골라 결혼해라.
- 그는 자신의 마음에 비추어 한 치의 부끄러움도 없는 삶을 살려고 노력했다.
- 나는 너의 호탕한 성격이 마음에 든다.
- 그의 마음으로는 어떻게 해야 할지 판단이 잘 서지 않았다.
- 아이는 엄마 마음에 드는 행동을 전혀 하지 않았다.
역사 정보
(15세기~17세기)>(15세기~19세기)>음(17세기~19세기)>마음(18세기~현재)
| 설명 | 현대 국어 ‘마음’의 옛말인 ‘’은 15세기 문헌에서부터 나타난다. 15세기 후반 이후 ‘ㅿ’이 약화되어 소실되거나 ‘ㅅ’으로 변하는데, ‘’, ‘’의 형태가 15세기에도 보인다. 17세기 중반까지 나타나는 ‘’은 표기의 보수성 때문이라고 할 수 있다. 16세기 이후 제2음절 이하의 ‘ㆍ’는 ‘ㅡ’로 바뀌었는데, 그러한 변화를 겪은 ‘음’은 17세기 문헌에서부터 보인다. 이후 근대국어 시기에 ‘ㆍ’가 ‘ㅏ’로 변하여 소리의 구별이 사라짐에 따라 표기도 혼란을 보여 ‘마음, 마’ 등이 나타나데 되었다. 이후 18세기부터 나타나기 시작한 ‘마음’이 정착되면서 현재에 이르렀다. 한편 15세기의 ‘’은 오늘날과 같은 추상적인 “마음”의 의미뿐만 아니라, 물리적인 신체기관으로서의 “심장”의 의미도 지니고 있었다. “심장”의 의미로 쓰인 ‘’은 16세기 이후 찾아보기 힘들게 되어, ‘’의 의미가 축소되었다고 할 수 있다. |
|---|---|
| 이형태/이표기 | , , , 음, 마음, 마 |
| 세기별 용례 |
|
관용구·속담(6)
- 관용구마음에 차다
- 마음에 흡족하게 여기다.
- 마음에 차는 며느리.
- 이 책을 손에 넣으니 이제 마음에 차냐?
- 관용구마음이 통하다
- 서로 생각이 같아 이해가 잘되다.
- 그와 나는 마음이 통하는 사이다.
- 속담마음이 맞으면 삶은 도토리 한 알 가지고도 시장 멈춤을 한다
- 사이좋은 어머니와 두 딸처럼 서로 사이가 좋고 마음이 맞는 사람끼리는 어떤 힘든 상황 가운데서도 별 불평 없이 서로가 도우며 잘 지낸다는 말. <동의 속담> ‘의가 좋으면 세 어이딸이 도토리 한 알을 먹어도 시장 멈춤은 한다’
- 속담마음이 열두 번씩 변사(變詐)를 한다
- 마음이 요변스럽게 변함을 이르는 말.
- 속담마음이 흔들비쭉이라
- 심지가 굳지 못하고 감정에 좌우되어 주견 없이 행동하는 사람을 이르는 말.
- 속담마음처럼 간사한 건 없다
- 사람의 마음이란 이해관계에 따라서 간사스럽게 변함을 이르는 말.
어휘 지도(마우스로 어휘 지도를 이동할 수 있습니다.)이용 도움말 바로 가기새 창 보기
이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.


