본문바로가기
발음
[소ː곧발음 듣기]
활용
속옷만[소ː곤만발음 듣기]
품사
「명사」
「001」겉옷의 안쪽에 몸에 직접 닿게 입는 옷.
그는 해가 중천에 있는데 아직도 속옷 차림 그대로 방바닥에 뒹굴고 있다.
날씨가 너무 더우니까 속옷 바람으로 있어도 땀이 줄줄 흐른다.
뛰어다녔더니 속옷이 땀에 푹 젖었다.
안주인은 치마저고리 속옷 속치마를 각각 두 벌 얌전히 꺼내 놓았다.≪이병주, 지리산≫
그가 나의 속옷에까지 손을 댔을 때, 나는 서둘지 않고 그를 약간만 밀어 냈다.≪황석영, 섬섬옥수≫
들고 온 보따리가 문밖에서 우두커니 그를 쳐다보았다. 속옷과 마른반찬이 들어 있을 보따리였다.≪한수산, 유민≫
그러고는 가늘게 떨리는 손으로 앙가슴을 헤치더니, 그 편지를 속옷 속에 꼭 품고 저고리 앞섶을 여민다.≪심훈, 상록수≫
맏언니의 저고리, 둘째 언니의 치마, 셋째 언니의 고쟁이, 넷째 언니의 속옷, 다섯째 언니의 버선, 여섯째 언니의 댕기를 빌려서 몸치장을 하였다.≪한승원, 해일≫
그리고 얼마 후 양구엘 갔다가 일이 잘되면 다른 곳도 한 바퀴 휘돌고 오겠다면서 나갔던 그가 속옷까지 다른 것으로 입고 들어왔을 때 을생은 오히려 아무것도 묻지 못하고 말았다.≪한수산, 유민≫

역사 정보

솝옷(15세기)>솝우틔(16세기)/속우틔(16세기)>속옷(17세기~현재)

설명 현대 국어 ‘속옷’의 옛말인 ‘솝옷’은 15세기 문헌에서부터 나타난다. ‘솝옷’은 명사 ‘솝’과 ‘옷’의 합성어이다. ‘솝’은 ‘속’의 옛말이다. ‘솝우틔’와 ‘속우틔’ 역시 같은 뜻을 나타내는 말이었으며 16세기 문헌에서만 나타난다. ‘솝’은 16세기 중반 이후에 쓰이지 않게 된 것으로 보이는데, 16세기 초의 ≪번역소학≫에서 ‘솝우틔’로 번역한 한문을 16세기 후반의 ≪소학언해≫는 ‘속우틔’를 택하여 번역한 것에서도 이러한 사실을 알 수 있다. ‘우틔’에 대해서는 자세히 알 수 없으나 주로 16세기에 “옷”을 뜻하는 복합어의 제2요소로 사용되었다. ‘의(衣)’의 번역어로도, ‘상(裳)’의 번역어로도 쓰였다. ‘우틔’(혹은 ‘브틔’)를 동사 ‘븥-’에서 파생된 명사로 본다면 “어떤 물건에 딸린 같은 종류라는 뜻을 더하는 접미사”라는 뜻을 갖는 현대 국어 접사 ‘-붙이’와 관련지을 수 있을지 모른다. 즉 ‘브틔’는 ‘솝’과 결합하여 “속(에 입는)류” 정도의 뜻을 가지는 단어를 형성했을지 모른다. 그러나 다른 ‘붙-’과 관련된 파생 명사 혹은 접사와 음운론적으로 다른 양상을 보이는 것 등의 점에서, ‘우틔’의 정체는 현재로서는 알기 어렵다. 20세기 문헌인 ≪부별천자문≫에서 ‘의(衣)’에 대한 새김으로 ‘우틔’와 ‘입을’을 제시하고 있는데 이것으로 곧 16세기의 ‘우틔’도 “옷”을 뜻했다고 보는 것은 어려울 수 있다. 복합어에서 더 이상 분석되기 힘든 요소를 후대에 재분석해 낸 결과일 수 있기 때문이다. ‘솝우틔’를 대신하여 17세기부터 나타나기 시작한 ‘속옷’은 현재까지 이어진다.
한편 15세기에는 ‘솝옷’과 같은 뜻의 ‘안옷’도 사용되었다.
이형태/이표기 솝옷, 솝우틔, 속우틔, 속옷
세기별 용례
15세기 : ((솝옷))
涅槃僧은 솝오시라 僧伽梨 큰 오시라 ≪1461 능엄 5:19ㄱ
16세기 : ((솝우틔, 속우틔))
어버 솝우틔 가져다가 친히 제 라 ≪1518 번소 9:85ㄴ
어버의 속우틔 가져다가 몸소 스스로 아 ≪1688 소학 6:79ㄴ≫
17세기 : ((속옷))
刺嬌  슬갑을 엿고 젹삼 고의 裸肚 等 속옷으란 아직 닐디 말려니와 ≪1677 박통 上25ㄱ≫
18세기 : ((속옷))
底衣 속옷 ≪1775 역어보 29ㄱ≫
19세기 : ((속옷))
속옷 裡衣 ≪1880 한불 427

관용구·속담(1)

속담속옷까지 벗어 주다
지나치게 선심을 씀을 비유적으로 이르는 말.

어휘 지도(마우스로 어휘 지도를 이동할 수 있습니다.)이용 도움말 바로 가기새 창 보기

+
-
위로