- 발음
- [비로소
- 품사
- 「부사」
- 「001」어느 한 시점을 기준으로 그 전까지 이루어지지 아니하였던 사건이나 사태가 이루어지거나 변화하기 시작함을 나타내는 말.
- 자네의 뜻을 비로소 알겠네.
- 아침부터 내리던 비는 저녁에야 비로소 그쳤다.
- 아들이 무사하다는 소식이 전해지자 비로소 어머니의 굳은 얼굴이 환해졌다.
- 지팡이 소리가 등 뒤에서 멎는 순간에야 비로소 그는 상대방이 누군지를 알아차릴 수가 있었다.≪윤흥길, 완장≫
- 마시고 나야 비로소 그 맛을 알 수 있으며, 따라 놓고 봐야 그 빛깔을 볼 수가 있다.≪이어령, 흙 속에 저 바람 속에≫
- 어머니가 우리를 향해 돌아앉았을 때 나는 비로소 그 눈이 젖어 있음을 발견했다.≪이동하, 장난감 도시≫
- 사태봉을 돌아나온 금분이는 비로소 가방을 길가에 내려놓고 숨을 좀 돌린다.≪김춘복, 쌈짓골≫
- 어머니의 깊은 속내를 이해하게 된 개동이는 비로소 마음을 놓고 빙긋이 웃었다.≪문순태, 타오르는 강≫
- 석교마을 앞까지 오면 석교천과 동진강이 합쳐지고, 우리는 비로소 거대한 바다를 볼 수 있었다.≪김원일, 도요새에 관한 명상≫
- 어둠 속에 사라지는 아들의 등을 바라보면서 윤씨는 비로소 깊이 후회하기 시작했다.≪최일남, 거룩한 응달≫
- 미음이 목구멍 속으로 흘러 들어가자 비로소 길상은 추위와 허기를 느낀다.≪박경리, 토지≫
- 김덕배의 그 말에 대불이와 짝귀는 비로소 나 대장의 생각을 이해하고 커다랗게 고개를 끄덕였다.≪문순태, 타오르는 강≫
- 그러나 동영을 실은 트럭이 황황히 북으로 사라지는 것을 보고 돌아서는 순간, 그녀는 비로소 그 이별이 이 세상에서는 마지막일지도 모른다는 예감으로 가슴이 철렁했다.≪이문열, 영웅시대≫
역사 정보
비르소(15세기~19세기)>비로소(15세기~현재)
| 설명 | 현대 국어 ‘비로소’의 옛말인 ‘비르소’는 15세기 문헌에서부터 나타난다. 이 단어는 “비롯하다”의 뜻인 ‘비릇-’에 부사화 접미사 ‘-오’가 결합한 것이다. ‘비로소’는 ‘비르소’의 둘째 음절 ‘르’가 뒤의 ‘소’의 모음 ‘오’의 영향을 받아 원순 모음화 된 것인데 이 단어 역시 15세기부터 쓰였다. 이 단어는 많은 이표기를 가지고 있는데 그중 ‘비르서’는 ‘비르소’의 단순한 이표기가 아니라 동사 ‘비릇-’에 연결 어미 ‘-어’가 결합한 것일 가능성도 있다. ‘비르소’는 ‘비르수’로도 나타나는데 부사화 접미사 ‘-오’는 의미 변화 없이 ‘-우’로도 쓰인 것으로 볼 수 있다. 한편 ‘비르소’의 둘째 음절이 원순 모음화 될 때 ‘소’가 아닌 ‘수’로 바뀐 ‘비루소’와 ‘비루수’도 있다. ‘비르’는 ‘비르서’의 ‘ㅅ’이 모음 사이에서 유성음화된 것을 표기한 것이며 ‘비로셔, 비로, 비로쇼’는 근대 국어 시기에 모음 표기가 문란해진 현상을 반영한 것이다. |
|---|---|
| 이형태/이표기 | 비르서, 비르소, 비르수, 비루소, 비로소, 비르, 비루수, 비로, 비로셔, 비로쇼 |
| 세기별 용례 |
|
이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.


