- 발음
- [몹ː씨

- 품사
- 「부사」
- 「001」더할 수 없이 심하게.
- 몹시 추운 날씨.
- 몹시 힘든 일.
- 기분이 몹시 상하다.
- 몹시 가난하다.
- 몹시 감동하다.
- 몹시 고마워하다.
- 몹시 기쁘다.
- 몹시 사랑하다.
- 몹시 마음에 들어 하다.
- 그의 말을 듣고 나는 몹시 놀랐다.
- 퇴짜 맞은 게 몹시 불쾌한 듯 김근택은 핀잔조로 말했다.≪송기숙, 녹두 장군≫
- 언제던가 내가 가을 감기로 몹시 고생하고 있을 때였다.≪이청준, 조율사≫
- 그는 낮에도 종일 걸어서 몹시 지쳐 있었으나 걸음을 계속했다.≪하근찬, 야호≫
- 몹시 화가 나다.
- 배가 몹시 고프다.
- 온몸에 땀띠가 나서 몹시 가렵다.
- 쓰레기통 주변이 몹시 지저분하였다.
- 시험을 망쳐서 기분이 몹시 우울하다.
- 아이들이 산 속에서 길을 잃지나 않을지 몹시 걱정이 된다.
- 그녀는 어젯밤 몹시 앓았는지 눈이 퀭하고 안색이 창백하다.
- 그를 만난 것은 2월 하순의 눈이 몹시 내리는 저녁이었다.
- 나는 그것이 어떤 내용인지 몹시 궁금했지만 며칠간은 앞의 차례만 훑어보고 책장을 덮곤 했다.≪양귀자, 나는 소망한다, 내게 금지된 것을≫
관련 어휘
역사 정보
모(15세기)>몹시(18세기~현재)
설명 | 현대 국어 ‘몹시’의 옛말인 ‘모’는 15세기 문헌에서부터 나타난다. ‘모’는 부사 ‘못’의 옛말인 ‘몯’과 동사 ‘쓰다’의 옛말인 ‘-’, 연결어미 ‘-긔’가 결합한 것으로, 합성 과정에서 제1음절의 종성 ‘ㄷ’이 탈락한 것이다. 18세기에 등장한 ‘몹시’는 15세기의 ‘모’에서 직접 변화한 형태로 보기는 어렵고, 그보다는 ‘몯+-’에 연결어미 ‘-긔’ 대신 부사파생접미사 ‘-이’가 결합한 ‘*모’에서 변화한 것으로 추정된다. 중세국어 시기에 ‘-’의 초성인 ‘ㅄ’은 어두자음군이었는데 합성어를 이룰 때 ‘ㅂ’이 앞 음절의 종성으로 옮겨 가는 경우가 있었다. 따라서 근대국어 시기에 ‘*모>*몹싀’를 거쳐 제2음절의 이중모음 ‘ㅢ’가 ‘ㅣ’로 바뀌어 18세기에 ‘몹시’ 형태가 등장하게 된 것으로 추정할 수 있다. 15세기의 ‘모’는 “못 쓰게”의 의미를 지니고 있었고, 18~19세기의 ‘몹시’는 “못 쓰게” 혹은 “나쁘게”의 의미를 지니고 있었는데, 19세기에는 “매우 심하게”의 의미로 쓰인 예가 나타나기 시작하여 현재에 이르게 되었다. |
---|---|
이형태/이표기 | 모, 몹시 |
세기별 용례 |
|
관용구·속담(1)
- 속담몹시 데면 회도 불어 먹는다
- 어떤 일에 한 번 혼이 나면 그와 비슷한 것만 보아도 공연히 겁을 낸다는 말. <동의 속담> ‘국에 덴 놈 물[냉수] 보고도 분다[놀란다]’ ‘국에 덴 놈이 냉수를 불고 먹는다’
어휘 지도(마우스로 어휘 지도를 이동할 수 있습니다.)이용 도움말 바로 가기새 창 보기

