본문바로가기
품사
「어미」
분류
「옛말」
「002」-자’의 옛말.
나히 열네해  고올 잇 孟七保와 婚姻쟈 期約 엿더니.≪속삼 열:2

번역: 나이 열넷에 한 고을에 있는 뱅칠보와 혼인하자 기약하였더니.

네 모로미 나를 려 벗지어 가고려 이러면 우리  가쟈.≪노언 상:7

원문: 你好歹拖帶我 做火伴去 這們時 咱們一同去來.

번역: "당신이 모름지기 나를 벗을 삼아 가구려.", "그렇다면 우리 함께 가자."

우리 가면 혹 일으나 혹 느즈나 그저 뎌긔 자고 가쟈 다가 디나가면 뎌 편 二十里  人家ㅣ 업스니라.≪노언 상:9

원문: 咱們到時 或早或晩 只那裏宿去 若過去了時 那邊有二十里地 沒人家.

번역: 우리가 혹시 이르게 가거나 혹시 늦게 가더라도 그저 거기서 자고 가자. 만일 지나가면 저편 이십 리 땅에 인가가 없다.

위로