- 품사
- 「명사」
- 분류
-
「옛말」
- 「001」‘마을’의 옛말. 휴지(休止) 앞이나 자음으로 시작하는 조사 앞에서는 ‘ㅎ’이 탈락하여 ‘’로 나타난다.
-
히 멀면 乞食디 어렵고 하 갓가면 조티 몯리니.≪석상 6:23≫
번역: 마을이 멀면 걸식하기 어렵고 너무 가까우면 깨끗하지 못하리니.
-
西ㅅ녁 뫼 北녀긔 버므럿고 南녃 집 東녀긔 둘엣니라.≪두시-초 19:9≫
원문: 西嶺紆村北, 南江繞舍東.
번역: 서녘 산은 마을 북녘을 둘렀고 남녘 강은 집 동녘에 둘렀나니.
-
녀름지 이 마다 리 고 흐 므른 두듥마다 깁도다.≪두시-초 10:13≫
원문: 農務村村急, 春流岸岸深.
번역: 농사 지을 일은 마을마다 빨리 하고, 봄의 흐르는 물은 두둑마다 깊도다.
-
드러오거 늘그니히 다 라드러 숨거.≪번소 9:86≫
원문: 入閭里, 里中長老皆走匿.
번역: 마을에 들어오면 마을 늙은이들이 모두 뛰어 들어가 숨으면.