- 발음
- [차마

- 품사
- 「부사」
- 「001」((뒤에 오는 동사를 부정하는 문맥에 쓰여)) 부끄럽거나 안타까워서 감히.
- 차마 거절할 수 없다.
- 그는 부끄러워 차마 얼굴을 들 수가 없었다.
- 양심이 있는 사람이라면 차마 그런 짓은 못 할 거야.
- 연산은 차마 거사를 멀리할 수 없었다.≪박종화, 금삼의 피≫
- 처가 내외를 하느라 차마 가까이 오지 못하고 두 손바닥으로 눈을 가리고 서 있었다.≪문순태, 타오르는 강≫
- 지섭으로선 차마 듣기 거북한 이야기들을 두 사람이 너무 아무렇지 않게들 지껄여 대고 있는 것이었다.≪이청준, 춤추는 사제≫
- 농담처럼 원장에게 다짐을 하면서도 처녀의 얼굴만은 차마 바로 쳐다볼 수가 없는 것이 부끄러울 뿐이었다.≪이청준, 당신들의 천국≫
- 지금 이 자리에 앉아서 생각하기에는 너무도 공상적이요, 너무도 허황한 그 말은 차마 입 밖에 나오지를 않았다.≪김동인, 운현궁의 봄≫
- 익수는 저 편에서 하도 호들갑스럽게 덤비는 바람에 차마 거절할 수가 없어서 결국은 가마고 약속을 하고 전화를 끊었다.≪염상섭, 대를 물려서≫
- 춘덕이는 상부 어깨와 늑골에서 곤봉이 두 개나 동강이 나는 걸 목격한 뒤론 차마 눈 뜨고 볼 수가 없어 외면을 했더라고 했다.≪이문구, 장한몽≫
- 저 부잡스럽고 악독하던 상만이 같다고 하는 이 말을 듣고 노파는 안 들었더라면 어떨까, 들은 이상에는 차마 견딜 수 없이 서럽고 분했다.≪김승옥, 동두천≫
관련 어휘
- 지역어(방언)
- 차매(전북, 함북), 차마-가라(제주)
역사 정보
마(15세기~19세기)차마(17세기~현재)
설명 | 현대 국어 ‘차마’의 옛말인 ‘마’는 15세기 문헌에서부터 나타난다. ‘마’는 ‘참다’의 옛말인 동사 ‘다’의 어간에 연결어미 ‘-아’가 결합한 활용형이 부사로 쓰이게 된 것이다. 근대국어 시기에 제1음절의 모음 ‘ㆍ’가 ‘ㅏ’로 바뀜에 따라, 17세기에는 ‘차마’ 형태가 나타나 오늘날에 이른다. 16~19세기 문헌에는 ‘아, 참아’와 같은 분철 표기와 ‘마’와 같은 중철 표기의 예도 보인다. |
---|---|
이형태/이표기 | 마, 아, 마, 차마, 참아 |
세기별 용례 |
|