- 품사
- 「조사」
- 분류
-
「옛말」
- 「029」((‘ㄹ’ 받침으로 끝나거나 받침이 없는 체언류 뒤에 붙어))((주로 의문사와 함께 쓰여)) 이오.
-
엇뎨 일후미 般若오 이 梵語ㅣ니 唐 마랜 智慧라.≪금언 서:8≫
원문: 何名般若, 般若是梵語, 唐言智慧.
번역: 어찌 이름이 반야이오 이는 범어이니 당 말에서는 지혜이다.
-
才力은 이 두 公의게 너무 드듸유미 어려우니 大凡디 이제 뉘 이 무레 特出 雄傑오.≪두시-초 16:12≫
원문: 才力應難跨數公, 凡今誰是出群雄.
번역: 재력은 응당이 두어 공에게 너무 전해져 가는 것이 어려우니 대범하게 이제 누가 이 무리의 특출한 웅걸이오.
-
뎌 주 玉珂고 니던 사미 뉘 이 靑雲 서리옛 器具오.≪두시-초 16:18≫
원문: 嚮者玉珂人, 誰是靑雲器.
번역: 저 즈음 때 옥과 마노를 하고 다니던 사람이 누가 이 청운 사이에 기구이오.
이 누리집은 대한민국 공식 전자정부 누리집입니다.


