본문바로가기
품사
「어미」
분류
「옛말」
「004」((동사, 형용사 어간이나 어미 뒤에 붙어))((의문사가 없는 의문문에 쓰여)) ‘라’ 할 자리에 쓰여, 의문문임을 나타내는 종결 어미.
이 大施主의 功德이 하녀 져그녀.≪석상 19:4

번역: 이 대시주의 공덕이 많은가 적은가.

나고져 식브녀 阿難일 브리신대 오샤 내 나리다.≪월곡 상:48

번역: 나가고 싶으냐 아난이를 부리시니 오셔야 내가 나가겠습니다.

天帝 닐오 셜미 이러니 아니 뉘읏브녀 對答샤 뉘읏브디 아니다 시고.≪월석 7:54-3

번역: 천제가 말하되 "설움이 이러하니 뉘우쁘지 않느냐?"라고 하니 대답하되 "뉘우쁘지 않습니다."라고 하시고.

부톄 니샤 내 니던 究羅帝 眞實로 그러터녀 아니터녀 對答 實로 世尊 말 더다.≪월석 9:36-2

번역: 부처께서 이르시되 "내가 말했던 구라제가 진실로 그러하더냐 그렇지 않더냐?"라고 하니 대답하되 실로 세존 말씀과 같당ㅆ습니다."라고 하였다.

위로